Auge

Auge
'augə
n ANAT
ojo m

ein geschultes Auge haben (fig) — tener ojo clínico

ein Auge zudrücken — hacer la vista gorda

ins Auge gehen — acabar mal/salir mal

Augeen machen — mirar con asombro

jdm ein Dorn im Auge sein — no poder aguantar a alguien/no poder ver alguien ni pintado

sich die Augeen ausweinen — desconsolarse

ein Auge auf jdn werfen — echar el ojo a alguien

etw ins Auge fassen — tener en cuenta algo

ins Auge stechen — saltar a la vista/llamar la atención

die Augen vor etw verschließen — no querer ver algo

seinen Augen nicht trauen können — no poder dar fe a sus ojos

mit offenen Augen ins Unglück rennen — no ver el peligro

mit einem lachenden und einem weinenden Auge — medio triste/medio contento

jdm etw aufs Auge drücken — imponer algo a alguien

Das passt wie die Faust aufs Auge. — Le viene como a un santo un par de pistolas.

Auge ['aʊgə]
Substantiv Neutrum
<-s, -n>
1 dig(Sehorgan) ojo Maskulin; (Sehvermögen) vista Feminin; Auge in Auge mit jemandem cara a cara con alguien; vor aller Augen a la vista de todos; ein blaues Auge haben tener un ojo a la funerala; mit bloßem Auge a simple vista; große Augen machen (umgangssprachlich) poner ojos como platos; die Augen offen halten mantener los ojos abiertos; jemandem die Augen öffnen (bildlich) abrir a alguien los ojos; sich Dativ etwas vor Augen führen (bildlich) tener algo presente; etwas ins Auge fassen (bildlich) proponerse hacer algo; etwas im Auge haben (bildlich) tener la intención de hacer algo; beide Augen zudrücken (bildlich) hacer la vista gorda; so weit das Auge reicht hasta donde alcanza la vista; sie traute ihren Augen nicht no daba crédito a sus ojos; jemanden nicht aus den Augen lassen no quitar a alguien los ojos de encima; jemanden unter vier Augen sprechen hablar a alguien a solas; etwas springt ins Auge (bildlich) algo salta a la vista; ins Auge gehen (umgangssprachlich bildlich) acabar mal; ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan (bildlich) no he pegado ojo en toda la noche; mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido; das passt wie die Faust aufs Auge (umgangssprachlich) viene como a un Santo Cristo un par de pistolas; jemandem schöne Augen machen (umgangssprachlich) poner ojitos a alguien; mit einem blauen Auge davonkommen (umgangssprachlich bildlich) salir bien parado; aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) ojos que no ven, corazón que no siente
2 dig(beim Würfel) punto Maskulin
3 dig(Fettauge) ojo Maskulin
4 dig(einer Kartoffel) grillo Maskulin
5 dig(eines Taifuns) ojo Maskulin
(Plural Augen) das
1. [Sehorgan] ojo masculino
ein blaues Auge un ojo morado
mit bloßem Auge a simple vista
(große)Augen machen abrir los ojos como platos, poner los ojos en blanco
etw vor Augen haben tener algo presente
etw mit eigenen Augen gesehen haben haber visto algo con sus propios ojos
unter vier Augen a solas
vor aller Augen a la vista de todos (femenino todas)
jm wird schwarz vor Augen alguien se desmaya
2. [Würfelpunkt] punto masculino
3. (Redewendung)
seinen Augen nicht trauen no dar crédito a sus ojos oder lo que se ve
jm aus den Augen gehen apartarse de la vista de alguien
jn aus den Augen verlieren perder a alguien de vista
die Augen offen halten oder aufhalten mantener los ojos bien abiertos, abrir bien los ojos
jm die Augen öffnen abrir los ojos a alguien
ein Auge auf etw/jn geworfen haben tener los ojos puestos en algo/alguien
ein Auge für etw haben tener (buen) ojo para algo
ein Auge zudrücken hacer la vista gorda
jm gehen die Augen auf abrírsele los ojos a alguien
etw im Auge haben tener algo a la vista
etw/jn im Auge behalten no perder de vista algo/a alguien
in js Augen (D) al modo de ver de alguien
in meinen Augen a mi modo de ver
ins Auge fallen saltar a la vista
etw/jn ins Auge fassen tener puesta la vista en algo/alguien
etw/jn mit anderen oder neuen Augen sehen mirar algo/a alguien con otros ojos
mit einem blauen Auge davonkommen salir bien parado (femenino parada) oder librado (femenino librada)
etw/jn nicht aus den Augen lassen no quitar ojo de algo/alguien, no quitar los ojos de encima a algo/a alguien

Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • auge — auge …   Dictionnaire des rimes

  • Augé — Auge bezeichnet im Bereich der Biologie: das Sehorgan von Menschen und Tieren, siehe Auge den Lichtrezeptor des einzelligen Augentierchens, siehe Fotorezeptor eine augenförmige Zeichnung bei Tieren, siehe Scheinauge die Knospe einer Pflanze das… …   Deutsch Wikipedia

  • auge — [ oʒ ] n. f. • augie XIIe ; lat. alveus « cavité », de alvus « ventre » 1 ♦ Bassin en pierre, en bois ou en métal qui sert à donner à boire (⇒ abreuvoir) ou à manger (⇒ mangeoire) aux animaux domestiques. Spécialt Mangeoire du porc. Les auges d… …   Encyclopédie Universelle

  • Auge — eines Uhus …   Deutsch Wikipedia

  • Auge — Auge: Das gemeingerm. Wort mhd. ouge, ahd. ouga, got. augō, engl. eye, schwed. öga gehört mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *oku̯ »sehen; Auge«, vgl. z. B. russ. oko »Auge«, lat. oculus »Auge« (↑… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Auge [1] — Auge, das Sehorgan der höher organisierten Tiere. Bei den niederen Tieren hat sich die Lichtwahrnehmung noch nicht auf ein besonderes Organ konzentriert, sie ist noch eine allgemeine Fähigkeit der Haut. Bei der Ausbildung des Sehorgans hat die… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Auge — Das Auge ist der Sitz des Gesichtssinnes, eine lebendige Camera obscura für die Menschen und Thierseelen. Unter den Augenliedern liegt der Augapfel, das Weiße des Auges, in dessen Mitte der Sehapparat sich befindet. Die Hornhaut oder… …   Damen Conversations Lexikon

  • auge — AUGE. s. fém. Pierre, ou pièce de bois creusée, qui sert à donner à boire et à manger aux chevaux, et aux autres animaux domestiques. Mener boire les chevaux à l auge. Donner à manger aux cochons dans l auge.Auge, se dit aussi d Un vaisseau de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • auge — 1. (ô j ) s. f. 1°   Pierre creuse ou pièce de bois creuse où mangent et boivent les chevaux et les bestiaux. 2°   Vaisseau de bois dans lequel les maçons délayent leur plâtre. 3°   En parlant du cheval, cavité extérieure de la tête, circonscrite …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • auge — Auge, m. penac. Est un tronc d arbre creusé en long à tenir eau, ou autre chose. Alueus, aussi descend il de ce mot Latin. Auge à porceaux, où l on verse leur manger, et bruvage. Canalis, Columel. lib. 7. cap. 10. On appelle aussi Auge, la… …   Thresor de la langue françoyse

  • Auge — Saltar a navegación, búsqueda Auge País …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”